У любого человека, изучающего китайский язык, рано или поздно возникает вопрос – а есть ли в китайском знаки препинания? Вопреки всем сомнениям – да, китайская пунктуация существует.
Справедливости ради стоит отметить, что в древние времена, когда китайские тексты писали сверху вниз и справа налево, знаки препинания действительно практически не использовались. Однако в современном письменном китайском языке без них никак нельзя обойтись. Будь то статья, доклад, дипломная работа в университете или письмо другу – мы везде должны соблюдать правила пунктуации.
Давайте посмотрим, какие знаки препинания встречаются нам в китайском языке:
。句号 jùhào – точка;
?问号wènhào – вопросительный знак;
!叹号tànhào – восклицательный знак;
, 逗号dòuhào – запятая;
、顿号dùnhào – каплевидная запятая;
; 分号fēnhào – точка с запятой;
: 冒号màohào – двоеточие;
“”引号yǐnhào – кавычки;
…… 省略号shěnglüèhào – многоточие;
() 括号kuòhào – скобки;
── 破折号pòzhéhào – тире;
· 间隔号jiàngéhào – разделительная точка;
«» 书名号shūmínghào – книжные кавычки.
Итак, теперь мы знакомы с основными знаками препинания в китайском языке. На самом деле, большинство из них по своему виду и использованию практически не отличаются от нам привычных, например: вопросительный знак, восклицательный знак, двоеточие, точка с запятой и т.д. Но есть и такие знаки, которые заставляют задуматься. О них поговорим подробнее:
– китайская точка (。)выглядит именно так не случайно. Это сделано для того, чтобы ее не путали с чертой иероглифа;
– многоточие (…….) в китайском языке двойное, и располагается на середине строки;
– каплевидная запятая (、) используется для разделения однородных членов предложения, во всех остальных случаях используется обычная запятая;
– книжные кавычки («») – специальные кавычки для названия книг;
– разделительная точка (·) – чаще всего используется как граница между именем и фамилией иностранцев.